به نقل از خبرگزاری فارس: یک مفسر قرآن با بیان اینکه «دانشنامه قرآن» در پاسخ به دانشنامه «لیدن» هلندی تدوین میشود، از ترجمه «دانشنامه قرآن» به زبان عربی و انگلیسی در آینده نزدیک خبر داد.
به گزارش خبرنگار آیین و اندیشه فارس در چهارمین روز از نوزدهمین دوره نمایشگاه بینالمللی قرآن کریم، حجتالسلام والمسلمین عبدالکریم بهجت پور عضو هیئت علمی پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی و مؤلف کتب تفسیری در حاشیه بازدید از نمایشگاه با اشاره به اینکه غرفه پژوهشگاه فرهنگ و ارشاد اسلامی امسال با کیفیتبخشی و تنوع بیشتر به آثار خود سعی کرده است به سلایق مختلف پاسخ دهد، از استقبال بازدیدکنندگان از این غرفه خبر داد.
وی درباره کارهای تفسیری جدید در دست انجام ابراز داشت: «دانشنامه قرآن» در پاسخ به شبهاتی که در دانشنامه قرآنی «لیدن» که در هلند چاپ شده، در دست تهیه است که بخش نخست آن سال آینده در اختیار علاقهمندان و پژوهشگران حوزوی قرار خواهد گرفت، لذا با ترجمه این دانشنامه به زبان عربی و انگلیسی، نقش بینالمللی قرآنی ایران و تشیع نمایان میشود.
وی با اشاره به اینکه دانشنامه قرآن یک دانشنامه تخصصی است، افزود: دانشنامه قرآن تلاش دارد، بخشهای تخصصی بین رشتهای مانند «قرآن و نجوم»، «قرآن و علوم تجربی» را مد نظر قرار دهد و مباحث نظری را در چند شاخه و رشته به طور جداگانه در اختیار علاقهمندان قرار دهد.
این مفسر قرآن با بیان اینکه سه جلد نخست دانشنامه قرآن به مباحث علوم قرآن اختصاص دارد، اظهار داشت: ۹۵ مدخل در خصوص پدیدارشناسی قرآن مراحل نهایی خود را میگذارند که در سال آینده در قالب ۶ جلد در اختیار پژوهشگران قرار خواهد گرفت.